|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
德国的民间传说里,出现过的那些妖魔鬼怪,都是何方妖孽呢?来看一看他们的故事吧
7 S4 h& c- }) d% z3 r& M
4 `; ]7 u/ e4 z7 ~6 Y+ A" n( `. D% M, S7 t5 |$ A
噩梦、魇
% {- v& \, S0 L2 l5 n* E4 \% JElf在英语里是美丽的小精灵,而其德语中的同源词Alb却很阴森,常常指魇(Mahr),即夜间压在人身上使人做恶梦的妖怪。由此还衍生出一个词Albtraum/Alptraum(噩梦)。魇可能是女巫所化,她们变身稻草,从钥匙孔等通道漂入房间,压在人畜的身上,使之做恶梦、窒息。魇还可以偷走奶牛和产妇的奶。
+ H6 B. f% [# B5 R ]7 y
/ P0 Y% `+ i' l X/ |& n O' x) J! v9 C% r9 Q, U
调包婴儿* J C' L2 I# M+ V; b+ Z
' ~! d6 u# H. Z( Z调包婴儿Wechselbalg是指被精灵妖怪偷走人类小孩后留下的调换品,有时是一个妖怪小孩(妖怪爷娘嫌自己的儿女丑,喜欢人类家的小孩漂亮),有时是一个幻化成小孩的老妖精(为了可以不劳而获天天喝奶)。
. o @1 A0 p5 n, E# X' [% R
& x2 d6 [4 O) [! j7 I1 M7 P
. c" {1 I( i9 V0 l, R不同的妖怪和精灵都可能搞调包婴儿这种名堂。魔鬼可能会把偷来的人类婴儿吃掉,而精灵和侏儒可能会对婴儿很好,甚至还会教他一些实用的技能,将来他回到人类社会时还能用上。
" d6 d4 P) `& \, p, n! @9 |
: {1 X) D/ p9 H$ B( e- M7 z, c一般来说,六个月以内是婴儿容易被掉包的危险期,家长要准备护身符之类的东西,而一旦孩子受洗礼,一般就没什么被掉包的危险了。
4 ^; X) z# p% h6 J/ d6 Y3 Y( X3 p& R2 @$ T/ ]9 I: r# u
, A% J3 ]6 Y, ]6 t, q ] _, E! B& ?精灵- o( d1 Y" s& w6 k
这里的精灵指的是英语的elf和fairy或德语的Elfe和Fee。英文语境中的elf往往是比较美好的仙女之类,德文中的Elfe与Alb(妖、魇)是同词源的,其涵义也比较复杂,可能是森林中Nymph(林芙)、Nixe(水仙)一类的美貌仙子,也可能是Hauff童话里的老妖婆。/ p& t. k0 J `( }
$ M& i' d5 T, d! {2 H. h2 S! I: ^* `) @0 r; n; }! W2 }- z
精灵喜欢跳舞,她们会引诱过路青年男子,软磨硬泡,让其留下陪舞,直到男子跳累死为止,如果男子不愿跳舞,那么精灵会给他一记致命之拳。民间传说认为,跳舞的精灵其实是出嫁前死去的新娘所化,她们耐不住坟墓中的寂寞。1 P1 s7 X- `0 Y8 x0 G: C
5 {5 R) ?# I% C. ~' @) O9 N
精灵偏爱古老的大树,特别是橡树。依附于树木的树精灵会随着树的砍伐或枯死而死去。有传说中提到有个倔强的蠢男人看中了林中的一棵大树,想砍来盖房子,这时出现了一个美貌女子,请求他不要砍,但这男人死活不听,于是树倒了,树干流出了血,而先前的女子也死了。
, A0 q+ Y' B+ X) f
/ K- B9 s" [) q) H1 V$ G
. _( i7 j# t# G很多古树下,会有一圈真菌造成的颜色异常的地带(Feenring)。民间传说认为圈内就是精灵的舞池,凡人禁止踏入。0 b* u: z3 T0 l& y: w
5 f4 l M5 A% U8 z# @. M0 \# s! [! M
8 Q) `2 k% o+ D% I- [% O) ]山精' y! @3 B0 W$ t- s
5 d# H, f" a, }6 u* k- yRübezahl(字面意思:数萝卜)是德国传说中的山妖。
4 x* e) Q9 `" i, Z2 k% w- X; |/ b4 O& ^2 c
他的名字是这么来的,这个山妖曾有次虏了个公主回家,要逼她成亲。可公主当然不乐意啦。而山妖种着数不清的魔法萝卜,可以听人话,变成各种东西的形状,他就用萝卜哄公主开心。公主对他说,你若能数清你有多少萝卜,我就从你,数不对我就走。于是山妖就一遍遍地数萝卜,生怕数错。趁他数萝卜时,公主就坐上萝卜变的马逃了。从此大家都嘲笑他叫“Rübezahl ”。至今他都在生这个气,所以当着他面时不能这么叫他,要叫“山君”或"约翰尼君。: n. A* t* E1 `
0 p, n# b$ a5 T5 A& p. x
Rübezahl时而友善热情,时而阴险恶毒,Freiligrath有首诗就是讲了一个穷人家的小男孩,他希望找到Rübezahl来帮助自己家摆脱困境。
1 j! \& R/ F, h, H0 r5 ~* }! Q
9 J! p1 o* E* w! ^% D# _1 Y& |2 d. V/ h2 V: m% t
水精
3 ^) Z! i7 G" d F" s
+ h- k$ l z! l. @5 b ]德语里可能跟水中的精灵扯上关系的词有:Wasserfrau, Melusine, Wasserfee, Undine, Meerjungfrau, Nixe, Sirene等。这些概念很难明确区分。一般来说,Wasserfrau这个概念更侧重善与爱,Meerjungfrau更侧重需要拯救(没有灵魂,遭到放逐等,如安徒生的海的女儿),Nixe与Elfe和Fee难以明确区分,Sirene往往有诱惑意味,Undine的形象则因Fouque的同名小说而不朽。
4 r: ]+ J1 @/ J& @. ^0 C- `2 R) H3 G7 q' d$ f
. }$ W% y( K' W4 o0 `& g! v一个德国的关于Nixe的故事:
9 \/ M& m5 Q% I# T( g2 m1 i1 p) u" a) p$ H+ v0 W
/ @/ {: z z. k一个湖边的小镇子上的纺纱屋里每晚总会有三个美丽姑娘出现,她们同镇上的其他青年男女处得非常好。但是每晚她们都会准时在十一点钟离开,怎么留也留不住。村上的教书匠的儿子被她们迷住了,为了能多跟她们相处一会,有一晚,他就把纺纱屋的时钟调慢了一个小时。三个姑娘没有发现这个把戏,所以直到钟上显示十一点时(其实是十二点)才离开。次日早上,有人听到湖边有隐隐的哭泣声,湖面上有三滩血水。三个姑娘再也没出现过,教书匠的儿子也郁郁而死。. b5 Z6 W( B+ T% F3 _% y z
! e, |9 Z. S+ A/ s* C) Z/ g+ z A! a8 z1 [9 r
钩子人:
" h! y( k' y0 {: X1 T7 m' d$ M k钩子人是德国家长吓唬小孩编出来的水怪,他们用钩子钩不会游泳的小孩。注意:只钩不会游泳的。他们收集小孩的灵魂,将其藏在人们扔进水底的罐子下面。所以小孩如果不想被钩子人钩走,要么就得不靠近水边,要么就得好好学游泳。* e0 I4 Q; n$ G: c# U
7 y2 F+ B2 m Z! ?2 f% V* p3 K7 n8 T+ ?
其实6 a6 X& b# E9 M' D
7 B# [2 j0 e u% k各种民间传说大多是人们某些心愿和情感的寄托,那些妖魔鬼怪也多是因此而诞生。它们或美好或丑陋或善良或邪恶,都是人性某个角度的折射。
4 L' i2 e0 m5 W. J1 o q" E" G( W5 O4 K$ g
|
|